Accession Number : AD0607162

Title :   RUSSIAN TRANSLITERATION -- SOUND AND SENSE,

Corporate Author : RAND CORP SANTA MONICA CALIF

Personal Author(s) : Neiswender,Rosemary

Report Date : NOV 1961

Pagination or Media Count : 9

Abstract : The transliteration into the Roman alphabet of languages with a non-Roman script is often dismissed, even by librarians, as a rather academic problem--one best left to philologists. To the lay rader, 'Tschaikowsky,' 'Chekhov,' and 'Khrushchev' seem to be spelled in the obvious and only possible manner, and it is something of a puzzlement to encounter in a bibliographic citation or a library catalog the equally defensible versions, 'Chaikovskii,' 'Tschechoff,' and 'Hruscev.' These randomly chosen but fairly representative examples illustrate graphically the predicament of the researcher attempting to verify Slavic names and titles referenced in foreign (and many American) publications, and equally demonstrate the need for a universally-accepted system of Russian transliteration.

Descriptors :   (*LANGUAGE, USSR), (*SPEECH REPRESENTATION, STANDARDIZATION), LIBRARIES, SOCIAL COMMUNICATION, VOCABULARY

Distribution Statement : APPROVED FOR PUBLIC RELEASE