Accession Number : AD0742099

Title :   Further Experiments in Language Translation: A Second Evaluation of the Readability of Computer Translations,

Corporate Author : INSTITUTE FOR DEFENSE ANALYSES ARLINGTON VA SCIENCE AND TECHNOLOGY DIV

Personal Author(s) : Sinaiko,H. Wallace ; Klare,George R.

Report Date : DEC 1971

Pagination or Media Count : 59

Abstract : Language translation by computer has been proposed as a solution to the backlog of training and operational manuals awaiting translation by more conventional means. The study reports one of a series of experiments to assess the quality of translations produced by human translators and computers. The type of material under study was technical text (i.e., maintenance manuals) and the translation was from English to Vietnamese. Major conclusions were: (1) Translations produced by highly qualified humans were consistently more comprehensible than those produced by computer, whether edited or un-edited; post-edited versions of computer produced text were more comprehensible than un-edited ones; most differences were not statistically significant; (2) Vietnamese Navy officer candidates were able to read text in English as well as its best Vietnamese version and their test scores were about as high as those of American control subjects. (Author)

Descriptors :   (*MACHINE TRANSLATION, *ENGLISH LANGUAGE), PERFORMANCE(HUMAN), VIETNAM, LANGUAGE, READING, INSTRUCTION MANUALS, MILITARY PUBLICATIONS, NAVY, MAINTENANCE

Subject Categories : Linguistics

Distribution Statement : APPROVED FOR PUBLIC RELEASE